הנוטריון הרוסי בסן פרנסיסקו, קליפורניה, מציע כל מיני שירותי נוטריון. בעזרתו תוכלו ליצור כל מיני אישורים, אישורים, טפסי הסכמה לנסיעות עם ילדיכם ומסמכים רבים אחרים. בנוסף, הוא מספק עותקים נוטריוניים של מסמכי בית המשפט, והוא יכול לסייע בהשגת אפוסטיל ממזכיר המדינה בקליפורניה.
מחיר תרגום מוסמך של מסמכים לרוסית תלוי בדחיפות האשרות הנוטריונית והמשלוח
המחיר לתרגום מסמכים רוסיים סטנדרטיים הוא 19.95 $ ל 3-5 ימי עיבוד רגילים. אם אתה זקוק לתרגום תוך 24 שעות, המחיר עולה ב -50 אחוזים לסך של 29.93 דולר; אם אתה צריך לאשר את התרגום עם חותמת נוטריונית, הוא יעלה ל 20.00 $; ועלויות משלוח $ 7.40 באמצעות דואר עדיפות של USPS.
תרגום מוסמך לרוסית מתייחס לתרגום מסמך זר מרוסית לאנגלית על ידי מתרגם מקצועי ומנוסה בעל תואר בלשנות באוניברסיטה (הסמכת איגוד המתרגמים האמריקאי)
המבטיח כי יש לו את הכישורים לתרגם את המסמך לרוסית ולאנגלית, ושהתרגום הוא שחזור מדויק ומלא של הטקסט המקורי (תרגום מילולי). חוזה שנחתם על ידי אדם בצורה כתובה פשוטה אינו מתקבל על ידי נוטריון כתרגום מוסמך לרוסית. אם הנוטריון חסר ידע בצרפתית, הוא אינו זכאי לאשר את התרגום.
אנו מנפיקים מסמכים אותם אנו מתרגמים במספר סוגי לגליזציה
לרבות לגליזציה של המתרגם לרוסית, לגליזציה של התרגום לרוסית, לגליזציה של עותק אמיתי של המקור הרוסי ולגליזציה של התרגום לרוסית המשמשת במדינות כאשר רוסית אינה שפה רשמית. אנו מאמתים את התרגום שלך לרוסית על ידי מתן שירותי הלגליזציה שלנו. תרגום מוסמך של מסמך מוכר בכל הנסיבות על ידי סוכנות ממשלתית, בית משפט או אוניברסיטה ונחשב למסמך מתורגם, גם אם הוא תורגם מהמקור.
אנו מספקים לסוכנויות תרגום מוסמכות נייר מכתבים לפי מספר העמוד והדף עם פרטי ההתקשרות שלנו ומספר החברים התאגידים של ATA
הלגליזציות שלנו מעידות על המתרגם ביחס לבעלים האישי של המסמך, ובמידת הצורך נוכל לקבל אישור נוטריוני על מנת לאשר את זהותו של החותם המורשה ולספק לך עותק מקורי בדיו רטובה. מסמכי לגליזציה נפגשים של הפדרציה הרוסית שהוציאו משרד החוץ של דבלין מאמתים מסמכי תרגום לרוסית בחתימת האימות.
הודעה נדרשת בעת מסירת מסמך לארגון או לסוכנות ממשלתית ברוסיה
המסמך המקורי מאושר והעתק נתפר יחד עם התרגום. התרגום מודפס על גיליונות נפרדים, והגיליון המצורף למקור או להעתק של המסמך מסומן בסימן ובחותם הנוטריון וציון הכמות המדויקת של כל גיליון.
ויזה האוס מציעה שירותי תרגום ולגליזציה של כל סוגי המסמכים לשפות זרות
שירותי תרגום לשפות סקנדינביות, בלטיות וסלאביות עבור: שוודית, פינית, דנית, איסלנדית, פארוזית, נורווגית, גרמנית, אנגלית, פולנית, רוסית, לטבית, ליטאית ואסטונית. Baltic Media היא ספקית שירותי שפה וסוכנות תרגום מוסמכת ISO המציעה שירותי תרגום אנושי לעסקים, לקוחות ציבוריים ופרטיים.
בהתאם למדיניות האיכות של מדיה בלטית
כל התרגומים בכל השפות חייבים להתבצע על ידי מתרגמים רוסים דוברי רוסית שפת אם והם מתגוררים ברוסיה. החברה מעסיקה מומחים רוסיים מקצועיים בלבד בעלי תואר אוניברסיטאי ואוניברסיטאי, ניסיון לשוני בעבודת תרגום לרוסית והתמחות בתחום מסוים. יותר מ -20 מומחים בשפה הרוסית רשומים במאגר הנתונים שלנו.
אנו מציעים גם הסמכה אישית וייעוץ וירטואלי. Littera24 היא ספקית שירות בשפה הרוסית מאז 2010, ומציעה תרגומים מקצועיים ואיכותיים לשפה הרוסית. אנו מספקים שירותי תרגום לרוסית באיכות גבוהה במחיר נמוך.
למידע נוסף בתחום של נוטריון בשפה הרוסית מה המחירים? יש לבדוק כאן: rehovot-notary.com
על האזרחים לא רק לתרגם מסמכים שהתקבלו ממדינת מולדתם לשפה הרשמית כדי לעשות עסקים, להעסיק או להכשיר את המדינה המקבלת על מנת לבצע עסקאות אלה.
הפדרציה הרוסית תחיל הליך זה בהתאם לתרגום שנעשה על ידי המתרגם הממונה וחתימתו של הנוטריון. אם מסמך מגיע למדינה זרה, יש לאשר אישור רשמי. שלח את המסמך הנוטריוני המקורי לארצות הברית והעביר אותו למשרד סאלם שלך.
נוטריונים אינם רשאים לתת ייעוץ משפטי
אך הם רשאים "לתת ייעוץ נוטריוני" (הסבר או המלצה על מסמכים הדרושים או נלווים לביצוע התחייבויותיהם האזרחיות). נוטריונים מכינים מסמכים אזרחיים, לרבות מלאי, הערכה, חלוקה, צוואה, מחאה, חוזה נישואין, חוזה הקצאה, מסמך, צו לשופט, הכנת מסמכים נוטריוניים מסוימים בהתאם לחוק והחזרת התיק לבית המשפט. חותמות נדרשות והנוטריונים מחויבים לנהל רישום של מעשי נוטריון המציינים את שם האדם, כתובתו, סוג המסמך שיש לאשר וסוג הזיהוי המשמש לאישור הנוטריון כך שהאדם יודע מי הנוטריון עבור החתימה שלו.
אנו לא מתחייבים לנכונות, להתאמה, לאקטואליות או לאמינות התכנים. המחירים המוצגים תקפים רק להזמנות המבוצעות במשרדינו. פריטים המסומנים ב- * כוללים חובות קונסוליות ממלכתיות, שירותי ייצוג של הורו (אמנות